Psalms 35:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng trong lúc tôi bị gian nan, chúng nó bèn nhóm lại vui mừng; Những kẻ cáo gian đều nhóm lại nghịch cùng tôi, song tôi chẳng biết; Chúng nó cấu xé tôi không ngừng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng khi con vấp ngã, chúng đã họp lại với nhau để ăn mừng; Chúng đã họp với nhau để chống lại con; Những kẻ tấn công đã thay phiên nhau đả kích con không ngớt; Thế mà con chẳng hay biết gì cho đến khi mọi sự đã rồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế mà khi tôi vừa vấp ngã, chúng vui mừng tụ hội với nhau. Người lạ mặt cũng xúm vào đập đánh
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng khi tôi vấp ngã, chúng họp nhau vui mừng.Tôi không hề biết, chúng họp lại chống tôi,Chúng cấu xé tôi không ngừng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng khi con vấp ngã, chúng họp lại vui mừng, Bọn vô lại họp nhau chống con mà con chẳng biết; Chúng cấu xé con không ngừng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thế mà khi con khốn đốn, họ liên hoan cáo gian lúc con vắng mặt. Bêu riếu con không ngừng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng khi tôi gặp khốn khó, chúng vui cười họp lại; tụ tập để hãm hại tôi nhưng tôi chẳng biết. Chúng không ngừng sỉ nhục tôi.