Psalms 35:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì vô cớ chúng nó gài kín lưới cho tôi, Và vô cớ đào một cái hầm cho linh hồn tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì chúng đã âm thầm giăng bẫy để gài bắt con vô cớ; Chẳng có lý do gì mà chúng đã đào hầm đặt bẫy để hại con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì vô cớ chúng đã giăng lưới, vô cớ chúng đào hố hại con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bởi vì vô cớ chúng gài lưới hại tôi,Vô cớ chúng đào hố cho tôi sập ngã.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì chúng giăng lưới vô cớ để bẫy con; Và đào hầm vô cớ để hại mạng sống con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ giăng lưới hại con vô cớ không lý do, đào hố săn người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng nó vô cớ giăng lưới đánh bẫy tôi; chẳng hiểu lý do gì mà chúng đào hố cho tôi sụp.