Psalms 36:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự công bình Chúa giống như núi Ðức Chúa Trời; Sự đoán xét Chúa khác nảo vực rất sâu. Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài bảo tồn loài người và thú vật.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức công chính của Ngài như núi non hùng vĩ; Công lý của Ngài thăm thẳm tựa vực sâu. CHÚA ôi, Ngài bảo tồn loài người lẫn loài thú.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA, tình thương Ngài cao ngất trời xanh, lòng thành tín vượt ngàn mây biếc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sự công chính của Ngài như ngọn núi hùng vĩ,Sự công bình của Ngài như vực thẳm thâm sâu.Lạy CHÚA, Ngài bảo tồn cả loài người lẫn thú vật.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự công chính của Chúa giống như núi non hùng vĩ; Sự phán xét của Ngài khác nào vực sâu thăm thẳm. Lạy Đức Giê-hô-va, xin Ngài bảo tồn loài người và thú vật,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đức công chính sừng sững non cao, sự xét đoán sâu hơn vực thẳm. Ngài bảo tồn loài người, loài vật, lạy Chúa Hằng Hữu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lòng nhân từ Ngài như núi cao hùng vĩ. Sự công bình Ngài như vực sâu đại dương. Lạy CHÚA, Ngài bảo tồn nhân loại và sinh vật.