Psalms 36:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ nhờ sự dư dật của nhà Chúa mà được thỏa nguyện; Chúa sẽ cho họ uống nước sông phước lạc của Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhờ sự đầy dẫy của nhà Ngài mà họ được no nê; Ngài cho họ uống nước từ dòng sông phước lạc của Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Thiên Chúa, tình thương Ngài quý trọng biết bao ! Phàm nhân tìm bóng Ngài trú ẩn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong sự sung mãn của nhà Chúa họ dự yến tiệc,Ngài cho họ uống nước từ dòng sông vui thỏa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ nhờ sự dư dật của nhà Chúa mà được thỏa nguyện; Chúa sẽ cho họ uống nước từ dòng sông phước lạc của Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Được thỏa mãn thức ăn dư dật trong nhà Chúa, uống nước sông phước lạc từ trời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ ăn những món ngon trong nhà Ngài. Ngài cho họ uống nước sông khoái lạc.