Psalms 37:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Ðức Giê-hô-va chuộng sự công bình, Không từ bỏ người thánh của Ngài; họ được Ngài gìn giữ đời đời: Còn dòng dõi kẻ dữ sẽ bị diệt đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì CHÚA yêu thương người công chính; Ngài không bỏ các thánh đồ của Ngài; Họ sẽ được bảo vệ đời đời; Nhưng dòng dõi của kẻ ác sẽ bị diệt vong.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bởi vì CHÚA yêu thích điều chính trực, chẳng bỏ rơi những bậc hiếu trung.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì CHÚA yêu người công bình,Ngài không từ bỏ những người thánh của Ngài,Nhưng sẽ gìn giữ họ đời đời.Còn con cháu của kẻ ác sẽ bị diệt đi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì Đức Giê-hô-va yêu công lý, Không từ bỏ người thánh của Ngài. Người công chính được Ngài gìn giữ đời đời. Còn dòng dõi kẻ gian ác sẽ bị diệt vong.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì Chúa Hằng Hữu yêu công lý, nên sẽ không từ bỏ người thánh của Ngài. Chúa sẽ bảo vệ họ luôn luôn, còn dòng dõi người ác bị diệt vong.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA yêu công lý, Ngài không từ bỏ kẻ thờ phụng Ngài. Ngài luôn bảo vệ họ, nhưng dòng dõi kẻ ác sẽ bị tiêu diệt.