Psalms 37:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy phó thác đường lối mình cho Ðức Giê-hô-va, Và nhờ cậy nơi Ngài, thì Ngài sẽ làm thành việc ấy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy phó thác đường lối bạn cho CHÚA, Hãy tin cậy Ngài, Ngài sẽ làm thành điều bạn muốn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy ký thác đường đời cho CHÚA, tin tưởng vào Người, Người sẽ ra tay.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy giao phó đường lối mình cho CHÚA,Và tin cậy nơi Ngài, thì chính Ngài sẽ làm thành tựu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy phó thác đường lối mình cho Đức Giê-hô-va Và nhờ cậy nơi Ngài thì chính Ngài sẽ làm thành điều nầy:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy giao phó mọi việc cho Chúa Hằng Hữu. Hết lòng tin cậy Ngài, Ngài sẽ giúp đỡ ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy tin cậy nơi CHÚA thì Ngài sẽ chăm sóc ngươi.