Psalms 37:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài sẽ khiến công bình ngươi lộ ra như ánh sáng, Và tỏ ra lý đoán ngươi như chánh ngọ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài sẽ làm cho đức công chính của bạn rạng ngời như ánh sáng, Và sự trong sạch của bạn lộ ra như giữa trưa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính nghĩa bạn, Chúa sẽ làm rực rỡ tựa bình minh, công lý bạn, Người sẽ cho huy hoàng như chính ngọ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài sẽ khiến sự công chính ngươi chiếu ra như ánh sáng,Và sự phán đoán ngươi như giữa trưa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài sẽ khiến sự công chính của ngươi lộ ra như ánh sáng, Và công lý của ngươi sáng tỏ như ban trưa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngài sẽ khiến sự công chính ngươi tỏa sáng như rạng đông, và công lý ngươi chiếu sáng như ban trưa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài sẽ chứng tỏ ngươi rõ ràng vô tội, Mọi người sẽ thấy rằng ngươi công chính.