Psalms 37:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì những kẻ làm ác sẽ bị diệt; Còn kẻ nào trông đợi Ðức Giê-hô-va sẽ được đất làm cơ nghiệp.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phàm kẻ nào làm điều ác ắt sẽ bị diệt mất, Nhưng ai trông đợi CHÚA sẽ hưởng được đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vì bọn gian ác sẽ bị diệt trừ, còn người trông đợi CHÚA, sẽ được đất hứa làm gia nghiệp.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì những kẻ ác sẽ bị diệt,Nhưng những người trông cậy CHÚA, chính họ sẽ thừa hưởng đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì những kẻ ác sẽ bị diệt vong, Nhưng người nào trông đợi Đức Giê-hô-va sẽ được đất làm cơ nghiệp.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì người ác rồi sẽ bị diệt vong, còn ai trông chờ Chúa Hằng Hữu sẽ hưởng được đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ác sẽ bị tiêu diệt nhưng ai tin cậy CHÚA sẽ hưởng được đất.