Psalms 38:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tại cớ khờ dại tôi, Các vết thương tôi thối tha và chảy lở.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những vết thương của con đã trở nên hôi thối và mưng mủ, Bởi vì con đã ngu dại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tội chồng chất ngập đầu ngập cổ như gánh nặng vượt quá sức con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì sự ngu dại của tôi,Các vết thương tôi hôi thối và mưng mủ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì con ngu dại, Các vết thương của con hôi thối và lở loét.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vết thương lòng lở loét thối tha, vì khờ dại đòn roi con chịu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì các lỗi lầm tôi nên những vết lở của tôi tanh hôi và làm độc.