Psalms 4:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa khiến lòng tôi vui mừng nhiều hơn chúng nó, Dầu khi chúng nó có lúa mì và rượu nho dư dật.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã làm cho lòng con vui hơn chúng, Hơn lúc chúng vui khi thu hoạch được nhiều lúa và rượu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Biết bao kẻ nói rằng : Ai sẽ cho ta thấy hạnh phúc ?, lạy CHÚA, xin toả ánh tôn nhan Ngài trên chúng con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đã ban cho lòng tôi tràn đầy niềm vuiNhiều hơn niềm vui của chúng khi chúng được lúa, rượu tràn đầy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa khiến lòng con tràn ngập niềm vui, Hơn cả niềm vui của chúng khi có lúa mì và rượu nho dư dật.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa cho lòng con đầy hân hoan hơn những người có đầy tràn lúa mùa và rượu mới.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài khiến tôi hết sức vui mừng, vui hơn những kẻ khác vào mùa gặt, lúc họ đang dồi dào ngũ cốc và rượu mới.