Psalms 40:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phước cho người nào để lòng tin cậy nơi Ðức Giê-hô-va, Chẳng nể vì kẻ kiêu ngạo, hoặc kẻ xây theo sự dối trá!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phước cho người Để lòng tin cậy CHÚA, Không tôn trọng những kẻ kiêu ngạo, Và không tin cậy các thần tượng giả dối hư không.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa cho miệng tôi hát bài ca mới, bài ca tụng Thiên Chúa chúng ta. Thấy thế, nhiều người sẽ kính sợ và tin tưởng vào CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phước cho người nào tin cậy nơi CHÚA,Không hướng về kẻ kiêu ngạo, cũng không xoay qua thần giả dối.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phước cho người nào để lòng tin cậy nơi Đức Giê-hô-va, Chẳng hướng lòng về kẻ kiêu ngạo Hoặc đi theo bọn dối trá!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phước cho người tin cậy Chúa Hằng Hữu, không khuất phục trước người kiêu căng, không về phe với bọn thờ thần tượng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Phước cho người tin cậy Chúa, không quay sang lũ kiêu ngạo hay chạy theo kẻ lường gạt.