Psalms 44:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa đã bán dân sự Chúa không giá chi, Và đáng giá chúng nó chẳng cao.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã bán đổ bán tháo con dân Ngài với giá rẻ mạt; Ngài chẳng màng lời lãi gì với giá bán ấy cả.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngài thí chúng con tựa bầy chiên thịt, bắt tản lạc đi giữa ngoại bang.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đã bán dân Ngài với giá không đáng gì,Ngài không đòi giá cao về họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa đã bán dân Chúa với giá rẻ mạt Coi họ chẳng giá trị gì.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa bán dân Ngài rẻ như bèo bọt, bán mà chẳng lợi lộc gì.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài bán dân sự Ngài với giá rẻ mạt, và không buồn kiếm lời khi bán họ nữa.