Psalms 44:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa dùng tay mình đuổi các dân tộc ra, song lại tài bồi tổ phụ chúng tôi; Chúa làm khổ cho các dân; nhưng lại làm cho tổ phụ chúng tôi lan ra.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thể nào Ngài đã dùng chính tay Ngài đuổi các dân đi, Nhưng Ngài lại lập cho tổ tiên chúng con được vững vàng; Ngài đã làm cho các dân kia bị khốn đốn, Nhưng Ngài cho tổ tiên chúng con hưởng tự do;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Thiên Chúa, tai chúng con đã từng được nghe truyện cha ông vẫn thường kể lại về công trình Chúa đã làm nên thời các cụ thuở xa xưa ấy,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chính Ngài dùng tay mình đánh đuổi các nước đi,Nhưng Ngài trồng tổ phụ chúng tôi.Ngài đổ tai họa cho các dân,Nhưng làm tổ phụ chúng tôi thịnh vượng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa dùng tay mình đuổi các dân đi, Nhưng cho tổ phụ chúng con định cư ở đó; Chúa làm cho các dân điêu tàn, Nhưng lại khiến cho tổ phụ chúng con thịnh vượng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tay Chúa đánh đuổi nhiều dân tộc, nhưng định cư ông cha chúng con; hủy diệt nhiều nước, nhưng cho tổ tiên chúng con phát triển.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài dùng quyền năng đánh đuổi các dân tộc ra khỏi đất rồi cho tổ tiên chúng tôi vào sinh sống trong đất ấy. Ngài tiêu diệt các dân tộc khác nhưng Ngài giải thoát tổ tiên chúng tôi.