Psalms 45:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các mũi tên Ngài bén nhọn, Bắn thấu tim kẻ thù nghịch vua; Các dân đều ngã dưới Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện những mũi tên của người thật bén nhọn, Ghim thấu vào tim những kẻ thù của người; Nguyện các dân ngã rạp dưới chân người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
lẫm liệt oai hùng, hãy phóng ngựa tiến lên bênh sự thật, lòng nhân và công lý. Tay hữu ngài rắc gieo kinh hãi,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các mũi tên Ngài bén nhọn, bắn vào tim những kẻ thù của vua.Các dân ngã quỵ dưới chân Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các mũi tên nhọn của vua Đâm thấu tim kẻ thù mình; Các dân tộc đều ngã dưới chân vua.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mũi tên vua nhọn bén, hãy xuyên vào tim các vua quân nghịch, các dân tộc nghịch thù hãy ngã rạp dưới chân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các mũi tên bén nhọn của Ngài đâm thủng tim kẻ thù. Các quốc gia sẽ bị đại bại trước mặt Ngài.