Psalms 45:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong bọn người nữ tôn quí của Ngài có các công chúa; Hoàng hậu đứng bên hữu Ngài, trang sức vàng ô-phia.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các công chúa của các vua là những thiếu nữ giữa vòng những người nữ quý phái của người; Hoàng hậu đứng bên phải người thật diễm lệ trong y phục bằng vàng Ô-phia.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quế trầm mộc dược, hương toả long bào, nhã nhạc điện ngà khiến ngài vui thoả.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các công chúa là những thiếu nữ quý phái của Ngài,Bên phải Ngài là hoàng hậu trang sức vàng Ô-phia.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong những người nữ quý phái của vua có các công chúa; Hoàng hậu đứng bên phải vua trang sức bằng vàng Ô-phia.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các công chúa đứng trong hàng tôn quý. Hoàng hậu đứng bên phải vua, trang sức bằng vàng từ vùng Ô-phia!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các con gái vua thuộc vào hàng phụ nữ đáng kính. Cô dâu Ngài đứng bên phải Ngài, đeo vàng Ô-phia quí giá.