Psalms 47:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Ðức Chúa Trời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy vỗ tay, hỡi mọi người! Hãy lớn tiếng reo mừng ca ngợi Đức Chúa Trời!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phần ca trưởng. Của con cái ông Cô-rắc. Thánh vịnh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi các dân, hãy vỗ tay.Hãy reo mừng chiến thắng cho Đức Chúa Trời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi muôn dân, hãy vỗ tay! Hãy trỗi tiếng reo mừng cho Đức Chúa Trời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
(Thơ của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng) Hỡi muôn dân, hãy vỗ tay! Hãy reo mừng ca ngợi Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nầy các dân, hãy vỗ tay. Hãy reo vui cho Thượng Đế.