Psalms 47:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vua các dân đều nhóm nhau lại Ðặng làm dân Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham; Vì các khiên của đất đều thuộc về Ðức Chúa Trời; Ngài được tôn chí cao.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các lãnh tụ thế giới họp nhau lại Làm dân của Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, Bởi vì các thủ lãnh trên thế gian đều thuộc về Đức Chúa Trời. Ngài được tôn chí cao!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa là Vua thống trị chư dân, Thiên Chúa ngự trên toà uy linh cao cả. Kìa vương hầu các dân tề tựu cùng dân Thiên Chúa, Chúa của Áp-ra-ham. Mọi thủ lãnh trần gian thuộc quyền Thiên Chúa, Đấng siêu việt ngàn trùng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hoàng tử của thế gian nhóm họp lạiLàm dân Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham.Vì các bậc quyền thế trên đất đều thuộc về Đức Chúa Trời.Ngài được tôn rất cao.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vua các dân đều nhóm nhau lại Làm dân Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham Vì các khiên của đất đều thuộc về Đức Chúa Trời; Ngài được tôn lên rất cao.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người cao quý trong các nước họp nhau như con dân Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham. Vì các vua trên đất thuộc quyền Đức Chúa Trời. Ngài được tôn cao vô cùng khắp mọi nơi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những nhà lãnh đạo các dân tộc cùng nhóm lại chung với dân cư của Thượng Đế của Áp-ra-ham vì các nhà lãnh đạo trên đất đều thuộc về Ngài. Ngài là Đấng cao cả.