Psalms 48:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy đi xung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Ðếm các ngọn tháp nó;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy đi vòng quanh Si-ôn. Hãy đi chung quanh thành ấy. Hãy đếm các tháp canh của nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
khiến núi Xi-on tưng bừng hoan hỷ ; thành thị miền Giu-đa hớn hở nhảy mừng vì những điều Ngài đã phán quyết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy đi khắp Si-ôn, đi vòng quanh thành,Đếm các ngọn tháp nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy đi chung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Đếm các ngọn tháp của nó;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy đi đến và dạo quanh Si-ôn. Hãy đếm các ngọn tháp.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy đi quanh Giê-ru-sa-lem và đếm các tháp canh của nó.