Psalms 48:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy chăm xem các đồn lũy, Xem xét các đền nó, Hầu cho các ngươi thuật lại cho dòng dõi sẽ đến.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy để ý các chiến lũy của nó; Hãy ngắm xem các cung điện của nó; Để bạn có thể nói lại cho thế hệ mai sau,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy đi vòng Xi-on, dọc theo tường luỹ, đếm tháp canh, xem được bao nhiêu ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy chú ý đến các chỗ kiên cố,Xem xét các thành lũy,Để thuật lại cho thế hệ tương lai
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nhìn kỹ các thành lũy, Xem xét các đền đài của nó, Để các con thuật lại cho thế hệ mai sau
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy nhìn kỹ các thành lũy phòng vệ, ngắm xem các lâu đài, cung điện để mai sau thuật lại cho hậu thế.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xem chúng vững chắc ra sao. Hãy nhìn các đền đài trong đó. Rồi các ngươi hãy kể lại cho con cháu mình biết.