Psalms 50:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta há ăn thịt bò đực, Hay là uống huyết dê đực sao!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta có ăn thịt các bò đực chăng? Hay Ta có uống huyết các dê đực chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thịt bò há là thức Ta ăn ? Máu chiên há là đồ Ta uống ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta có ăn thịt bò đựcHay uống máu dê không?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta có ăn thịt bò đực Hay uống huyết dê đực không?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta há ăn thịt bò tế lễ chăng? Ta có uống máu dê non rồi sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta không ăn thịt bò đực hay uống huyết dê đực.