Psalms 50:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thật ngươi ghét sự sửa dạy, Bỏ sau lưng ngươi các lời phán ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì ngươi luôn ghét sự giáo huấn; Ngươi đã vứt bỏ những lời Ta ra đằng sau ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng chính ngươi lại ghét điều sửa dạy, lời Ta truyền, đem vất bỏ sau lưng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì người ghét sự rèn luyện,Gạt bỏ sau lưng lời dạy dỗ Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì ngươi ghét sự sửa dạy, Vứt bỏ sau lưng các lời Ta phán.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngươi vốn ghét thi hành mệnh lệnh, bỏ sau lưng các huấn thị Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi ghét lời dạy ta và quay lưng khỏi điều ta dặn bảo.