Psalms 50:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Từ Si-ôn tốt đẹp toàn vẹn, Ðức Chúa Trời đã sáng chói ra.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Từ Si-ôn, nơi toàn bích, Đức Chúa Trời tỏa rạng hào quang.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tại Xi-on, cảnh sắc tuyệt vời, Thiên Chúa hiển minh,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ Si-ôn tốt đẹp, tuyệt mỹ,Đức Chúa Trời đã chiếu sáng ra.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Từ Si-ôn tốt đẹp toàn hảo, Đức Chúa Trời đã chiếu sáng ra.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Từ Núi Si-ôn, kinh thành đẹp đẽ tuyệt vời, Đức Chúa Trời chiếu rực hào quang.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài chiếu sáng ra từ Giê-ru-sa-lem, thành phố có vẻ đẹp tuyệt vời.