Psalms 50:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các từng trời sẽ rao truyền sự công bình Ngài, Vì chính Ðức Chúa Trời là quan xét.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Rồi các tầng trời rao truyền công lý của Ngài, Vì chính Đức Chúa Trời là Vị Thẩm Phán.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các tầng trời tuyên bố Chúa công minh, vì chính Người sẽ đứng ra xét xử.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các tầng trời tuyên bố sự công chính Ngài.Vì chính Đức Chúa Trời là đấng phán xét.Sê-la
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các tầng trời rao truyền sự công chính Ngài Vì chính Đức Chúa Trời là thẩm phán. (Sê-la)
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trời xanh thẳm tuyên rao Ngài công chính, Đức Chúa Trời sẽ xét xử thế gian.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế là quan án, đến nỗi trời cao kia cũng tuyên bố sự công chính của Ngài. Xê-la