Psalms 51:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin chớ từ bỏ tôi khỏi trước mặt Chúa, Cũng đừng cất khỏi tôi Thánh Linh Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin đừng quăng con ra khỏi thánh nhan Ngài, Và xin đừng cất Đức Thánh Linh Ngài khỏi con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin ngoảnh mặt đừng nhìn bao tội lỗi và xoá bỏ hết mọi lỗi lầm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin chớ xua đuổi tôi khỏi trước mặt Ngài,Cũng đừng cất thánh linh Ngài khỏi tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin đừng từ bỏ con khỏi mặt Chúa Cũng đừng cất Thánh Linh Chúa khỏi con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin đừng loại con khỏi sự hiện diện Chúa, cũng đừng cất Thánh Linh Chúa khỏi lòng con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin đừng đuổi tôi đi khỏi mặt Ngài hay cất Thánh Linh Ngài ra khỏi tôi.