Psalms 51:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa ơn, xin mở mắt tôi, Rồi miệng tôi sẽ truyền ra sự ngợi khen Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA ôi, xin mở môi con, Để miệng con truyền ra những lời ca tụng Ngài,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
đường lối Ngài, con sẽ dạy cho người tội lỗi, ai lạc bước sẽ trở lại cùng Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Chúa, xin mở môi tôi,Thì miệng tôi sẽ ca ngợi Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa ơi, xin mở môi con Và miệng con sẽ truyền ra sự ca ngợi Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lạy Chúa, xin mở môi con, cho miệng con rao truyền lời ca tụng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Chúa, xin cho phép tôi nói để tôi ca ngợi Ngài.