Psalms 51:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin Chúa ngảnh mặt khỏi các tội lỗi tôi, Và xóa hết thảy sự gian ác tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin che mặt Ngài để khỏi nhìn thấy các tội lỗi con, Xin xóa sạch mọi gian ác con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin dùng cành hương thảo rảy nước thanh tẩy con, con sẽ được tinh tuyền ; xin rửa con cho sạch, con sẽ trắng hơn tuyết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin Ngài ngoảnh mặt đừng để ý đến các tội lỗi tôi,Và xóa bỏ mọi gian ác tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin Chúa ngoảnh mặt khỏi các tội lỗi con Và bôi xóa mọi gian ác của con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin Chúa ngoảnh mặt khỏi tội con đã phạm. Xóa ác gian sạch khỏi lòng con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy ngoảnh mặt làm ngơ khỏi các tội lỗi tôi và lau sạch mọi gian ác tôi.