Psalms 55:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nguyện sự chết thình lình xảy đến chúng nó! Nguyện chúng nó còn sống phải sa xuống âm phủ! Vì sự ác ở nhà chúng nó, tại trong lòng chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện chúng bị qua đời cách đột ngột; Nguyện chúng bị bức tử để phải xuống âm phủ, Vì sự gian ác ở trong nhà chúng và ở giữa chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
đã cùng tôi chia ngọt sẻ bùi, trong đền Thiên Chúa, giữa hội vui cùng sánh bước.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện sự chết thình lình giáng trên chúng.Nguyện chúng phải xuống Âm Phủ khi còn sống.Vì điều ác ở trong nhà, ở trong lòng chúng nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mong sự chết thình lình đến với chúng! Mong cho chúng còn sống mà phải sa xuống âm phủ! Vì điều ác ở trong nhà chúng và trong lòng chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin sự chết thình lình đến trên họ; khiến họ phải vào âm phủ, vì cưu mang gian ác trong lòng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cầu cho cái chết chụp bắt kẻ thù tôi. Cầu cho chúng nó chết non vì lòng chúng âm mưu điều ác.