Psalms 56:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngày nào tôi kêu cầu, các kẻ thù nghịch tôi sẽ thối lại sau; Tôi biết điều đó, vì Ðức Chúa Trời binh vực tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những kẻ thù của con sẽ bỏ đi Trong ngày con kêu cầu; Con biết rõ điều đó, vì Đức Chúa Trời binh vực con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bước đường con lận đận, chính Ngài đã đếm rồi. Xin lấy vò mà đựng nước mắt con. Nào Ngài đã chẳng ghi tất cả vào sổ sách ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngày nào tôi cầu khẩn thì các kẻ thù tôi sẽ tháo lui,Vì tôi biết điều này:Đức Chúa Trời ở cùng tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngày nào con kêu cầu, Các kẻ thù của con sẽ thối lui; Con biết điều đó vì Đức Chúa Trời bênh vực con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kẻ thù con lập tức bị đẩy lui khi con kêu cầu Chúa. Con biết rõ rằng: Đức Chúa Trời ở bên cạnh con!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngày nào tôi kêu cứu, kẻ thù tôi sẽ quay lưng bỏ chạy. Tôi biết rõ điều ấy vì Thượng Đế đứng về phía tôi.