Psalms 57:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Chúa, tôi sẽ cảm tạ Chúa giữa các dân, Hát ngợi khen Chúa trong các nước.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúa ôi, con sẽ cảm tạ Ngài giữa mọi người; Con sẽ hát ca tôn ngợi Ngài giữa các dân,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
này con xin đàn hát xướng ca. Thức dậy đi, hồn tôi hỡi, thức dậy đi, hỡi đàn sắt đàn cầm, tôi còn đánh thức cả bình minh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Chúa, tôi sẽ cảm tạ Ngài trong các dân,Tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa các nước.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Chúa, con sẽ cảm tạ Chúa giữa các dân, Ca ngợi Chúa trong các nước.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lạy Chúa, con sẽ cảm tạ Chúa giữa toàn dân, chúc tụng Danh Ngài giữa các nước.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Chúa, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa muôn dân; Tôi sẽ hát ca ngợi Ngài giữa các nước.