Psalms 58:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù; Người sẽ rửa chơn mình trong huyết kẻ ác.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ngay lành sẽ vui mừng khi thấy mình được báo trả; Người ấy sẽ rửa chân mình trong máu kẻ ác.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ước gì lửa giận của Chúa cuốn chúng đi nhanh hơn lửa gai bén tới nồi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người công chính sẽ vui mừng khi thấy sự báo thù,Người sẽ rửa chân mình trong máu kẻ ác.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người công chính sẽ vui khi thấy sự báo thù; Họ sẽ rửa chân mình trong huyết kẻ ác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người công chính vui mừng khi được báo thù. Họ sẽ chùi chân trong máu người ác.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người thanh liêm sẽ vui mừng khi thấy hắn bị báo trả. Họ sẽ rửa chân mình trong huyết kẻ ác.