Psalms 58:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời ôi, xin bẻ gãy răng trong miệng chúng. Lạy CHÚA, xin bẻ gãy những răng nanh của các sư tử tơ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
chẳng thèm nghe tiếng người dụ rắn, người thạo nghề thôi miên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Đức Chúa Trời, xin đập bể răng trong miệng chúng nó,Lạy CHÚA, xin bẻ gẫy nanh sư tử tơ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Giê-hô-va, xin bẻ răng trong miệng chúng; Lạy Đức Giê-hô-va, xin bẻ nanh các sư tử tơ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin bẻ răng loài rắn độc, lạy Đức Chúa Trời! Xin nhổ nanh vuốt sư tử tơ, lạy Chúa Hằng Hữu!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Thượng Đế, xin bẻ răng trong miệng chúng! Lạy CHÚA, xin nhổ nanh các sư tử ấy.