Psalms 59:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Chúa, là cái khiến đỡ chúng tôi, Chớ giết họ, e dân sự tôi quên chăng; Hãy dùng quyền năng Chúa mà tan lạc và đánh đổ chúng nó đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin đừng giết chúng, kẻo dân tộc con sẽ quên đi chăng; Nhưng xin dùng quyền năng Ngài làm cho chúng tan tác và sụp đổ, Ôi lạy Chúa, thuẫn khiên của con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa, Đấng đầy lòng yêu mến, sẽ đến phù hộ tôi ; Thiên Chúa sẽ cho tôi nghênh bọn địch thù.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin đừng giết chúng nó,E dân tộc tôi quên đi chăng,Nhưng lạy Chúa, là thuẫn đỡ cho chúng tôi,Bởi quyền năng Ngài, xin làm tản lạc và đánh bại chúng nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Chúa, là cái khiên của chúng con! Đừng hủy diệt chúng ngay, e con dân Chúa mau quên ơn Ngài; Hãy dùng quyền năng Chúa làm chúng tan lạc Và đánh bại chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin đừng giết họ vội, e dân con quên bài học; nhưng xin dùng quyền năng phân tán, đánh đổ họ. Lạy Chúa, là cái thuẫn phù hộ của chúng con,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Chúa là Đấng bảo vệ chúng tôi, xin đừng giết chúng, nếu không dân cư tôi sẽ quên. Hãy dùng quyền năng Chúa phân tán chúng và đánh hạ chúng.