Psalms 59:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Buổi chiều chúng nó trở lại, tru như chó, Và đi vòng quanh thành.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đến chiều tối chúng trở lại Và tru như chó, Rồi đi lùng soát khắp thành.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong cơn thịnh nộ, xin tiêu diệt chúng đi, xin tiêu diệt, để chúng không còn nữa, cho thiên hạ biết rằng : Thiên Chúa thống trị nhà Gia-cóp, và khắp cõi địa cầu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tối đến, chúng trở lại,Tru như chóVà đi rình mò quanh thành.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Buổi chiều chúng trở lại Tru như chó Và đi vòng quanh thành.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đến tối, họ quay lại, gầm gừ như chó, hùng hổ kéo quanh thành.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Buổi tối chúng trở lại, gầm gừ như chó và đi rảo quanh thành.