Psalms 59:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin hãy giải tôi khỏi những kẻ làm ác, Và cứu tôi khỏi những người làm đổ huyết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin giải cứu con khỏi những kẻ gây ra tội ác; Xin cứu thoát con khỏi tay kẻ khát máu giết người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Thiên Chúa của con, xin cứu con khỏi lũ địch thù, bênh đỡ con chống lại kẻ tấn công,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin giải cứu tôi khỏi các kẻ làm ác,Xin cứu tôi khỏi những kẻ làm đổ máu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin giải cứu con khỏi quân độc ác Và khỏi bọn khát máu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin cứu con khỏi phường gian ngoa; và bọn người khát máu bạo tàn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin giải thoát tôi khỏi kẻ làm ác và kẻ giết người.