Psalms 63:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Như vậy, tôi sẽ chúc phước Chúa trọn đời tôi; Nhơn danh Chúa tôi sẽ giơ tay lên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hễ con còn sống bao lâu, con sẽ ca ngợi Ngài bấy lâu; Con sẽ đưa tay lên và chúc tụng danh Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bởi ân tình Ngài quý hơn mạng sống, miệng lưỡi này xin ca ngợi tán dương.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Như vậy, tôi sẽ ca tụng Ngài trọn đời,Tôi sẽ nhân danh Ngài đưa tay lên cầu khẩn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Như vậy con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con; Nhân danh Chúa, con sẽ giơ tay lên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi sẽ ca ngợi Chúa suốt đời tôi. Tôi sẽ giơ tay lên cầu nguyện cùng danh Ngài.