Psalms 63:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Linh hồn tôi được no nê dường như ăn tủy xương và mỡ; Miệng tôi sẽ lấy môi vui vẻ mà ngợi khen Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Linh hồn con sẽ vui thỏa như được hưởng các thức ăn béo bổ, Miệng con sẽ ca ngợi Ngài với môi vui vẻ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Suốt cả đời con, nguyện dâng lời chúc tụng, và giơ tay cầu khẩn danh Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Linh hồn tôi được thết tiệc như ăn vật béo bổ,Môi miệng tôi sẽ hân hoan ca ngợi Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Linh hồn con được thỏa mãn như ăn tủy xương và mỡ; Môi miệng con sẽ vui vẻ mà ca ngợi Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Linh hồn con thỏa mãn như ăn miếng ngon. Miệng lưỡi con vui mừng ca ngợi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi sẽ thích thú như được nếm thức ăn ngon. Môi tôi sẽ hát, miệng tôi sẽ tôn vinh Ngài.