Psalms 65:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự gian ác thắng hơn tôi: Còn về sự vi phạm chúng tôi, Chúa sẽ tha thứ cho.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tuy tội lỗi của con nhiều đến choáng ngợp, Nhưng Ngài tha thứ tất cả vi phạm của chúng con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa là Đấng nghe lời cầu khẩn, mọi phàm nhân sẽ đến với Ngài,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Về vấn đề gian ác, các sự vi phạm đã thắng hơn tôi,Nhưng Ngài tha thứ cho.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dù sự gian ác áp đảo con, Nhưng Chúa tha thứ tội lỗi của chúng con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi con bị tội ác chi phối đè bẹp, nhưng Chúa tẩy sạch mọi lỗi lầm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tội lỗi chúng tôi bao phủ chúng tôi, nhưng Chúa tha hết.