Psalms 65:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa dùng quyền năng mình lập các núi vững chắc, Vì Chúa được thắt lưng bằng sức lực;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã dựng nên các núi đồi bằng quyền phép của Ngài; Ngài đã thắt lưng mình bằng quyền năng;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngài công minh đáp lại lời chúng con bằng những việc lạ lùng kinh hãi, lạy Chúa Trời, Đấng cứu độ chúng con, Ngài là niềm hy vọng của toàn cõi đất và hải đảo xa vời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài dùng quyền năng thiết lập núi non,Vì Ngài nai nịt bằng sức mạnh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa dùng quyền năng mà lập nên núi non; Ngài thắt lưng bằng sức mạnh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sức mạnh Chúa lập các núi cao, và Ngài lấy uy dũng mà thắt ngang lưng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài dùng quyền năng dựng nên núi non; nai nịt bằng sức mạnh.