Psalms 66:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi sẽ lấy của lễ thiêu mà vào trong nhà Chúa, Trả xong cho Chúa các sự hứa nguyện tôi,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con sẽ vào nhà Ngài với những của lễ thiêu; Con sẽ trả xong cho Ngài những gì con đã hứa nguyện,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mang lễ vật toàn thiêu, bước vào nhà Chúa, con xin giữ trọn điều khấn hứa cùng Ngài,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi sẽ đem tế lễ thiêu vào nhà Ngài,Giữ trọn lời hứa nguyện tôi với Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con sẽ mang tế lễ thiêu vào nhà Chúa, Thực hiện các lời con hứa nguyện với Ngài,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con sẽ đem tế lễ thiêu lên Đền Thờ Chúa, con sẽ làm trọn các con lời hứa nguyện—
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi sẽ mang của lễ thiêu vào đền thờ Chúa. Tôi sẽ thực hiện điều tôi hứa,