Psalms 66:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi lấy miệng tôi kêu cầu Ngài, Và lưỡi tôi tôn cao Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Miệng tôi đã kêu cầu Ngài, Và lưỡi tôi đã tôn vinh Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vừa mở miệng kêu lên cùng Chúa, tấc lưỡi tán dương, tôi đã sẵn sàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Miệng tôi kêu cầu NgàiVà lưỡi tôi tôn cao Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Miệng tôi kêu cầu Chúa Và lưỡi tôi tôn cao Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Miệng tôi kêu cầu và tôn cao Chúa, lưỡi tôi chúc tụng và ca ngợi Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Miệng tôi kêu cầu cùng Thượng Đế và lưỡi tôi hát ca ngợi Ngài.