Psalms 68:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Núi Ba-san là núi của Ðức Chúa Trời; Núi Ba-san có nhiều chót.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Núi Ba-san là núi của Đức Chúa Trời; Rặng Núi Ba-san quả có nhiều đỉnh cao chót vót.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
khi Đấng Toàn Năng dẹp chư vương tại đó, khi tuyết rơi đầy trên đỉnh Xan-môn ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi núi hùng vĩ,Hỡi núi của các thần, núi Ba-san,Hỡi núi có nhiều đỉnh, núi Ba-san.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi rặng núi Ba-san là núi của Đức Chúa Trời, Rặng núi có nhiều đỉnh cao chót vót!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hỡi các dãy núi Ba-san hùng vĩ, với nhiều ngọn lởm chởm trong không trung.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Núi Ba-san cao vút; núi Ba-san có nhiều chóp.