Psalms 68:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Chúa Trời, chúng nó đã thấy cách Chúa đi, Tức cách Ðức Chúa Trời, là Vua tôi, đi vào nơi thánh.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời ôi, người ta đã chứng kiến lễ nghinh rước Ngài, Tức lễ nghinh rước Đức Chúa Trời của con, Vua của con, vào đền thánh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
để cho ngươi dầm chân trong máu, bầy chó của ngươi đưa lưỡi liếm thây thù.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lạy Đức Chúa Trời, người ta đã thấy lễ nghinh rước Ngài,Đám rước của Đức Chúa Trời tôi, vua của tôi đi vào nơi thánh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Đức Chúa Trời là Vua của con, mọi người đã thấy đoàn diễu hành rước Chúa, Một đoàn diễu hành đi vào nơi thánh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ đã thấy Chúa uy nghi diễu hành, lạy Đức Chúa Trời, Cuộc diễu hành của Đức Chúa Trời và Vua con đi vào nơi thánh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Thượng Đế, người ta đã thấy Ngài bước đi trong chiến thắng; Lạy Thượng Đế tôi, vua chúng ta đi vào nơi thánh Ngài.