Psalms 68:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các người hát xướng đi trước, kẻ đờn nhạc theo sau, Ở giữa có những con gái trẻ đánh trống cơm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ca đoàn đi trước ngợi ca, ban nhạc theo sau trỗi nhạc, Ở giữa là đoàn thiếu nữ đánh trống lục lạc nhịp nhàng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Thiên Chúa con thờ, là Vua của con, thiên hạ đã nhìn thấy đám rước Ngài, đám rước Ngài vào trong thánh điện.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những người ca hát đi trước, các kẻ khảy đờn theo sau,Ở giữa là các cô gái đánh trống cơm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những người ca hát đi trước, những kẻ đánh đàn theo sau, Ở giữa là những thiếu nữ đánh trống cơm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ban hợp ca đi trước, theo sau là các dàn nhạc; giữa là các thiếu nữ đánh trống cơm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các ca sĩ đi trước, nhạc khí trỗi lên sau; còn các thiếu nữ đánh trống cơm đi ở giữa.