Psalms 69:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi lún trong bùn sâu, nơi không đụng cẳng; Tôi bị chìm trong nước sâu, dòng nước ngập tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con đã bị lún sâu trong một vũng lầy; Thật là một vũng lầy không đáy. Con bị rơi vào giữa dòng nước sâu; Dòng cuồng lưu cuốn hút lấy con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Chúa Trời, xin cứu vớt con, vì nước đã dâng lên tới cổ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi bị lún trong bùn sâu,Không nơi tựa chân.Tôi đã đến chỗ nước sâuVà dòng nước lũ tràn ngập tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con bị lún trong bùn sâu Và bị hỏng chân. Con bị chìm trong nước sâu, Dòng nước cuốn trôi con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con bị lún trong bùn sâu; con không thể tìm được chỗ bám. Con rơi xuống nước sâu, và nước phủ ngập con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi đang lún xuống bùn hụt chân. Tôi chìm trong nước sâu, nước lụt bao phủ tôi.