Psalms 69:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi la mệt, cuống họng tôi khô; Mắt tôi hao mòn đương khi trông đợi Ðức Chúa Trời tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con kêu van đến kiệt lực; Cổ họng con đã gần tắt tiếng; Mắt con đã lờ đờ, Trong khi trông đợi Đức Chúa Trời của con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con bị lún sâu xuống chỗ sình lầy, chẳng biết đứng vào đâu cho vững, thân chìm ngập trong dòng nước thẳm, sóng dạt dào đã cuốn trôi đi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi kêu cứu đến kiệt sức,Cổ họng tôi đau rát.Mắt tôi mòn mỏiVì trông đợi Đức Chúa Trời tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con kêu lên, mệt lả, Họng con khô khốc, Mắt con hao mòn Khi trông đợi Đức Chúa Trời của con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con khản tiếng vì kêu van, cổ họng con khô cháy. Mắt con hao mòn sầu khổ vì mãi trông chờ Đức Chúa Trời con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi mệt mỏi vì kêu cứu; cổ họng tôi khan. Mắt tôi lòa vì trông đợi Ngài cứu tôi.