Psalms 69:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðiều ấy sẽ đẹp lòng Ðức Giê-hô-va hơn con bò đực, Hoặc con bò đực có sừng và móng rẽ ra.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Điều ấy sẽ đẹp lòng CHÚA hơn dâng một con bò đực; Thật hơn dâng một con bò đực có đủ móng và đủ sừng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi sẽ hát bài ca chúc mừng Danh Thánh, sẽ dâng lời cảm tạ tán dương Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Điều ấy đẹp lòng CHÚA hơn là dâng hiến bò,Dù là bò đực có sừng và móng rẽ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Điều ấy sẽ đẹp lòng Đức Giê-hô-va hơn tế lễ bằng bò đực, Hoặc con bò đực có sừng và móng rẽ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hành động ấy vui lòng Chúa Hằng Hữu, hơn tế lễ bằng bò, hơn cả bò có sừng với móng rẽ ra.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Điều đó sẽ làm vừa lòng Ngài hơn dâng súc vật, hơn cả sinh tế bằng bò đực có sừng và có móng.