Psalms 69:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì sự sốt sắng về đền Chúa tiêu nuốt tôi, Sự sỉ nhục của kẻ sỉ nhục Chúa đã đổ trên tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì lòng nhiệt thành về nhà Ngài đã thiêu đốt con, Những lời sỉ nhục của những kẻ sỉ nhục Ngài đã đổ trên con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh em nhà kể con như người dưng nước lã, hàng máu mủ xem con bằng khách lạ mà thôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì lòng nhiệt thành về nhà Chúa đã ăn nuốt tôi,Những lời sỉ nhục mà người ta lăng nhục Ngài đã đổ xuống trên tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì sự sốt sắng về Nhà Chúa thiêu đốt con, Nỗi sỉ nhục của kẻ sỉ nhục Chúa đã đổ trên con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lòng sốt sắng về nhà Chúa nung nấu con, và lời sỉ nhục của những người sỉ nhục Chúa đổ trên con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lòng sốt sắng về đền thờ Chúa hoàn toàn chế ngự tôi. Tôi đau đớn khi người ta sỉ nhục Ngài.