Psalms 7:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu kẻ ác không hối cải, thì Ðức Chúa Trời sẽ mài gươm: Ngài đã giương cung mà chực cho sẵn,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu kẻ ác chẳng hối cải Đức Chúa Trời sẽ mài gươm; Ngài sẽ giương cung và chờ sẵn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa là thẩm phán công minh, ngày ngày Chúa đe doạ
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu một người không ăn năn,Thì Ngài sẽ mài gươm,Giương cung sẵn sàng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu một người không hối cải, thì Đức Chúa Trời sẽ mài gươm; Ngài giương cung chờ sẵn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu không hối cải ăn năn, Đức Chúa Trời đành mài kiếm; và Ngài giương cung sẵn sàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu kẻ ác không ăn năn, thì Thượng Đế sẽ mài gươm; Ngài đã giương cung và nhắm.