Psalms 7:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu tôi đã trả ác cho người ở hòa hảo cùng tôi, Và cướp lột kẻ hiếp tôi vô cớ,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu con đã lấy ác báo trả cho người sống hòa bình với con, Hoặc con đoạt lấy của cải của kẻ thù con cách vô cớ,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy CHÚA là Thiên Chúa của con, nếu con đã lỗi lầm, nếu tay con đã làm điều bất chính,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu tôi đã lấy ác trả cho bạn tôi,Và cướp của kẻ thù tôi vô cớ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu con lấy ác trả cho người sống hòa thuận với con Và cướp bóc kẻ thù con vô cớ
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
nếu con xử tệ với người sống thuận hòa, hoặc vô cớ cướp bóc kẻ thù,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi có đối xử bất công với bạn hữu tôi hay vô cớ ăn cắp đồ của kẻ thù tôi không?