Psalms 72:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người sẽ được sống, và thiên hạ sẽ dâng vàng Sa-ba cho người, Người ta sẽ cầu nguyện cho người luôn luôn, và hằng ngày chúc phước cho người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện người được cao niên trường thọ; Nguyện người ta mang vàng ở Sê-ba đến dâng cho người; Nguyện họ cầu nguyện cho người luôn luôn; Nguyện họ cầu phước cho người suốt ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tân Vương vạn vạn tuế ! Thiên hạ sẽ đem vàng Ả-rập tiến dâng lên, và cầu xin cho Người luôn mãi, ngày lại ngày chúc phúc cho Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện người được sống lâu,Được người ta dâng vàng Sa-ba cho người,Nguyện người ta luôn luôn cầu nguyện cho ngườiVà hằng ngày chúc phước cho người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nguyện vua được trường thọ! Và thiên hạ sẽ dâng vàng Sa-ba cho vua, Nguyện người ta sẽ cầu nguyện cho vua luôn luôn. Và hằng ngày chúc phước cho vua.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nguyện vua được trường thọ! Nguyện vàng Sê-ba sẽ được dâng lên vua. Nguyện chúng dân mãi cầu nguyện cho vua và chúc phước cho vua suốt ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vua vạn tuế! Cầu cho vua nhận được vàng từ Sê-ba. Mọi người hãy cầu nguyện cho vua, hằng ngày chúc phước cho vua.